Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

Linguistique (2)

"Payez la note !"
en anglais, se dit :
"Pay the bill !"

Exemple concret :
Quand vous achetez un PC, vous payez la facture.
se dit
When you buy a PC, you pay the bill.

Et si vous êtes distrait et que vous regardez par la fenêtre pendant que je vous explique ceci...
Vous risquez de faire des fautes et de mettre, par exemple une majuscule à bill, ce qui ferait Bill.
Et bill devient alors le prénom Bill (diminutif de William) et la phrase n'a plus le même sens.
Quoique... quand vous achetez un PC vous payez un peu Bill aussi...

Commentaires

  • coucou monsieur Coquin :-)
    BISOUS SUCRES

  • c'est très vrai et en plus j'avais tout compris depuis le début. je m'étonne moi même...
    bizatoi

  • Merci d'avoir expliqué G Mike j'avais pas compris

    ;-)

  • Estelle : merci d'avoir fait le déplacement :-)

    Viscountess c'est bien de savoir que tu te promènes encore sur Blogspirit :-)

    Finger : De rien, c'est un plaisir que de faire plaisir :-))

  • je me promène tous les jours même si je n'écris pas, je viens faire un petit tour, j'ai dans mon navigateur quelques z'onglets constamment ouverts sur quelques blogs, comme ça j'ai pas à chercher... (comment ça je suis fainéante!!!!)

  • T'inquiètes, moi, je clique et hop 3 blogs s'ouvrent d'un coup !
    ;-)

  • Peter Piper picked a peck of pickled peppers.
    A peck of pickled peppers Peter Piper picked.
    If Peter Piper picked a peck of pickled peppers, how many pickled peppers did Peter Piper pick?

    J'ai bon ?

  • Heu désolé Legweak la réponse c'est : Astérix et Obélix

  • KILL BILL !

    P.P. Mage use cul...

Les commentaires sont fermés.